Битов А. Преподаватель симметрии

Преподаватель симметрии

390 руб.

Под заказ
Поступит на склад через 7 дней после оформления заказа
В корзину
390 руб.
* - Обязательно для заполнения
Ф.И.О. *
E-Mail *
Телефон *
Комментарий к заказу
Купить в 1 клик
Самовывоз из офиса в СПб:
02.12
Доставим: 04.12
*Указанные даты доставки приведены для Санкт-Петербурга.
О сроках доставки в другие города уточняйте по телефону.
Артикул:21864
Автор : Битов А.
Год издания: 2008
Страниц: 408
Формат : 60*90/16
Возраст : 12+
Издательство: Фортуна ЭЛ
ISBN : 978-5-95820-043-6

Роман в новеллах Андрея Битова "Преподаватель симметрии" представлен автором как перевод книги новелл английского писателя первой половины 20-го века Э.Тайрд-Боффина, его новелл о жизни вымышленного знаменитого писателя Урбино Ваноски, переставшего публиковаться и исчезнувшего для читателей, и новелл из книг Ваноски. Битов создает три повествовательных маски: маска с именем Урбино Ваноски, которому приписывается авторство новелл "0 - цифра или буква?" и "Битва при Эйзете"; маска с именем Э.Тайрд-Боффин ("Вид неба Трои" и "Стихи из кофейной чашки"); и, наконец, маска переводчика, во-первых, плохо знающего английский язык, во-вторых, забывшего текст новелл, давно прочитанных, затем пересказанных, затем записанных в версии пересказа и обнаруженных и опубликованных через несколько лет после чтения. Книгу "Преподаватель симметрии" можно читать с какого угодно места, как рассказы, а если читать подряд от начала до конца, то можно уловить "эхо, распространяющееся от предыдущего к следующему и от каждого к каждому". Автором в специальной таблице указан состав произведений якобы английского оригинала всего утерянного сборника, поэтому произведение остается как бы "недопереведенным".

Новый роман Андрея Битова состоит из нескольких глав, каждая из которых может быть прочитана как отдельное произведение. Эти тексты написал неизвестный иностранный автор Э.Тайрд-Боффин о еще менее известном авторе Урбино Ваноски, а Битов, воспроизводя по памяти давно потерянную книгу, просто "перевел ее как переводную картинку". Сам Битов считает: "Читатель волен отдать предпочтение тому или другому рассказу, но если он осилит все подряд и расслышит эхо, распространяющееся от предыдущего к следующему и от каждого к каждому, то он обнаружит и источник его, то есть прочтет и сам роман, а не набор историй".

Отзывы покупателей:

Отправить отзыв

Ваше имя:
*

Ваше e-mail:
*

Текст отзыва:
*
что то нето"*"не то 2