Преподаватель симметрии

390 руб.

Под заказ
Поступит на склад через 7 дней после оформления заказа
В корзину
390 руб.
* - Обязательно для заполнения
Ф.И.О. *
E-Mail *
Телефон *
Комментарий к заказу
Купить в 1 клик
Самовывоз из офиса в СПб:
02.07
Доставим: 04.07
*Указанные даты доставки приведены для Санкт-Петербурга.
О сроках доставки в другие города уточняйте по телефону.
Артикул:21864
Автор : Битов А.
Год издания: 2008
Страниц: 408
Формат : 60x90/16
Переплет :
Возраст : 12+
Издательство : Фортуна ЭЛ
ISBN : 978-5-95820-043-6

Анонс:

Роман в новеллах Андрея Битова "Преподаватель симметрии" представлен автором как перевод книги новелл английского писателя первой половины 20-го века Э.Тайрд-Боффина, его новелл о жизни вымышленного знаменитого писателя Урбино Ваноски, переставшего публиковаться и исчезнувшего для читателей, и новелл из книг Ваноски. Битов создает три повествовательных маски: маска с именем Урбино Ваноски, которому приписывается авторство новелл "0 - цифра или буква?" и "Битва при Эйзете"; маска с именем Э.Тайрд-Боффин ("Вид неба Трои" и "Стихи из кофейной чашки"); и, наконец, маска переводчика, во-первых, плохо знающего английский язык, во-вторых, забывшего текст новелл, давно прочитанных, затем пересказанных, затем записанных в версии пересказа и обнаруженных и опубликованных через несколько лет после чтения. Книгу "Преподаватель симметрии" можно читать с какого угодно места, как рассказы, а если читать подряд от начала до конца, то можно уловить "эхо, распространяющееся от предыдущего к следующему и от каждого к каждому". Автором в специальной таблице указан состав произведений якобы английского оригинала всего утерянного сборника, поэтому произведение остается как бы "недопереведенным".

Описание:

Новый роман Андрея Битова состоит из нескольких глав, каждая из которых может быть прочитана как отдельное произведение. Эти тексты написал неизвестный иностранный автор Э.ТайрдБоффин о еще менее известном авторе Урбино Ваноски, а Битов, воспроизводя по памяти давно потерянную книгу, просто перевел ее как переводную картинку. Сам Битов считает Читатель волен отдать предпочтение тому или другому рассказу, но если он осилит все подряд и расслышит эхо, распространяющееся от предыдущего к следующему и от каждого к каждому, то он обнаружит и источник его, то есть прочтет и сам роман, а не набор историй.

Отзывы покупателей:

Отправить отзыв

Ваше имя:
*

Ваше e-mail:
*

Текст отзыва:
*
что то нето"*"не то 2